Los siguientes versos pertenecen al primer libro de poemas de una mujer afroamericana del que se tenga, hasta la fecha, conocimiento.
Florilegio
Roberto Fernández Retamar (1930-2019) y los animales innombrables
Una lectura personalísima nos recuerda la obra del poeta cubano en el desarrollo de la poesía coloquial hispanoamericana y por qué la poesía en su mejor expresión puede y debe ser anónima.
Alabado sea el trote de “La Chona” y su glorioso ritmo acentual
¿Cuál es el secreto del éxito pegajoso y bailador de una canción como “La Chona”? Sólo un experto puede revelarlo. La creación de los Tucanes de Tijuana es única en su especie.
Una mejor resurrección (3 poemas)
Los siguientes tres poemas pertenecen al libro Una mejor resurrección. Diez poemas de Christina Rosetti que acaba de poner en circulación la editorial artesanal La Dïéresis. La editorial se caracteriza por su empeño incansable en crear ejemplares únicos, coleccionables, con una enorme variedad de técnicas de encuadernación e impresión tradicionales y una clara pasión por la poesía.
Tres poemas de Todos nosotros
Recurrir a los versos de Raymond Carver (1938-1988) es poner un dedo en la llaga. Es sentir, igual que él, que hay días que no están hechos para vivirlos, que la felicidad llega por la mañana, que el miedo se esconde en las palabras traídas por el cartero, que una pluma tiene una noble misión mientras funciona, que antes de morir no hay nada mejor que sentirse amado. Anagrama publica en estos días Todos nosotros. Poesía completa, de donde tomamos los siguientes poemas.
Poemas de persona
Los poemas se tejen en la exploración polisémica, política, histórica y estética del término “persona”, que funciona como eje rector del libro. Además de la investigación bibliográfica que va apareciendo, la voz poética no duda ante la exploración radical de la naturaleza visual del texto, interviniendo en la disposición espacial del poema, jugando con tipografías, signos de puntuación, llamadas al pie y dislocaciones que van conduciendo, a trompicones, al ojo lector.
Notre-Dame de París
De entre todos los materiales que surgieron a raíz del incendio de la catedral, rescatamos este poema de Nerval que figura en sus Pequeñas odas (Odelettes) de 1853. Sin duda alguna, los siguientes versos tienen algo de profecía, en cualquiera de sus dos estrofas en dodecasílabos. La traducción, inmejorable, es de Tomás Segovia.
Hipnotanasia
El primer minuto de este año arrancó en Twitter el #Homero2019, iniciativa que consiste en leer y comentar un canto de la Ilíada cada semana. A propósito del número XVI, Luis Miguel Aguilar rinde su homenaje personal al aedo griego.
Maleta abierta
El 1º de abril se cumplieron ochenta años del fin de la guerra civil española; con él no vendrían tiempos mejores sino el doloroso comienzo de la época franquista y de la segunda guerra mundial.
Poemas
Cuatro poemas de Lawrence Ferlinghetti de 1979, 1997, 1998 y 2001, en traducción de Arturo Dávila. Dos basureros en un camión, dos hermosas personas en un Mercedes En un semáforo esperando la luz verde Nueve A.M. en el centro de San Francisco un camión de basura amarillo brillante con dos basureros con sus sacos de […]